Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /usr/home/jordiblasi.com/web/wp-content/plugins/gutenberg/lib/load.php on line 36 Jordi Blasi

Enlaces no subrayados

Jordi Blasi

Industrial Designer graduated from Eina, Design and Arts College, Barcelona, has worked for several design studios in the areas of product, packaging, furniture and lighting. Experience in design process including product conceptualization, sketching, rendering and product development.

Working as a freelance designer since 2010, collaborates as a Lecturer with ESdesign and IED Barcelona schools, and as an Editorial Writer with On Diseño and Experimenta magazines.

mail@jordiblasi.com

Jordi Blasi

Diseñador Industrial por Eina, Centro Universitario de Diseño y Arte, ha trabajado para varios estudios en las áreas de producto, packaging, mobiliario e iluminación. Tiene una amplia experiencia en las distintas fases que intervienen en el proceso de diseño, desde la conceptualización hasta el desarrollo de nuevos productos.

Establecido como diseñador autónomo en 2010, compagina su actividad profesional con la docencia, siendo actualmente profesor de las escuelas ESdesign e IED Barcelona, y como redactor en medios de comunicación especializados en diseño en las revistas On Diseño y Experimenta.

mail@jordiblasi.com

Jordi Blasi

Dissenyador Industrial per Eina, Centre Universitari de Disseny de Barcelona, ha treballat per a diversos estudis en les àrees de producte, packaging, mobiliari i il·luminació. Té una àmplia experiència en els diferents cicles que intervenen en el procés de disseny, des de la conceptualització al desenvolupament de nous productes.

Establert com a dissenyador autònom l’any 2010, compagina la seva activitat professional amb la docència, essent actualment professor de les escoles ESdesign i IED Barcelona, i redactor en mitjans de comunicació especialitzats en disseny, entre els que destaquen les revistes On Diseño i Experimenta.

mail@jordiblasi.com

Inspired in Barcelona: In & Out

During the last edition 2017 of the design week of Milan, the emblematic Palazzo Isimardi was the scene of a selection of pieces of furniture and lighting by designers, manufacturers and publishers throughout Catalonia. A project carried out by the BCD and the Generalitat de Catalunya, which had Emiliana Design Studio as commissioners and which hosted the lamp Aro, among the hundred selected proposals.

+

Inspired in Barcelona: In & Out

En la darrera edició 2017 de la setmana del disseny de Milà, l’emblemàtic Palazzo Isimardi fou l’escenari d’una sel·lecció de peces de mobiliari i il·luminació de dissenyadors, fabricants i editores de tot Catalunya. Un projecte realitzat pel BCD i la Generalitat de Catalunya, amb Emiliana Design Studio com a comissaris i que acollí a la làmpara Aro, entre el centenar de peces sel·leccionades.

+

Inspired in Barcelona: In & Out

En la pasada edición 2017 de la semana del diseño de Milán, el emblemático Palazzo Isimardi fue el escenario de una selección de piezas de mobiliario e iluminación de diseñadores, fabricantes y editores de toda Cataluña. Un proyecto realizado por el BCD y la Generalitat de Catalunya, que contó con Emiliana Design Studio como comisarios y que acogió a la lámpara Aro, entre el centenar de propuestas seleccionadas.

+

Capri

capri-coat-hanger

Penjador ideat a partir de la disposició d’un o més penja-robes que col·locats de l’inrevés, aconsegueixen la funció d’un penjador de peu convencional.

www.madedesign.es

Capri

capri-coat-hanger

Hanger designed from the arrangement of one or more hangers that placed upside down, acquire the function of a conventional standing hanger.

www.madedesign.es

Capri

capri-coat-hanger

Colgador ideado a partir de la disposición de una o más perchas que, colocadas al revés, adquieren la función de un colgador de pie convencional.

www.madedesign.es

Garbí

El ventilador de sostre Garbí és un disseny modern i elegant que encaixa perfectament en espais temàtics contemporanis. Disposa d’un centre de color blanc càlid LED font de llum allotjada darrere d’un difusor de vidre mat opal, pel que no només és aquest ventilador gran per controlar la temperatura dins d’una habitació sinó que també proporciona una font de llum central.

Totalment controlat a distància per la facilitat d’ús i seguretat, el ventilador té ajustos de velocitat variable i una funció inversa per adaptar-estiu i d’hivern vegades. Té una estructura central d’acer amb acabat en blanc mat amb làmines d’acrílic transparent, una combinació que dóna aquest ventilador de sostre un gran perfil i mirar.

+

Garbí

El ventilador de techo Garbí es un elegante diseño moderno que encaja perfectamente en los espacios contemporáneos. Cuenta con una fuente de luz cálida alojada detrás de un difusor de vidrio opal mate, por lo que no sólo es este ventilador ideal para controlar la temperatura dentro de una habitación que también proporciona una fuente de luz central.

Totalmente controlado a distancia para facilitar su uso y seguridad, el ventilador tiene ajustes de velocidad variable y una función inversa para adaptarse a los horarios de verano e invierno. Fabricada en estructura de acero central en un acabado blanco mate con hojas de acrílico transparentes, una combinación que da a este ventilador de techo un gran perfil y aspecto.

+

Garbí

The Garbí ceiling fan is a sleek modern design that fits perfectly in contemporary themed spaces. It features a central warm white LED light source housed behind a matt opal glass diffuser, so not only is this fan great for controlling the temperature within a room it also provides a central light source.

Fully remote controlled for ease of use and safety, the fan has variable speed settings and a reverse function to suit Summer and Winter times. It has a central steel structure in a matt white finish with transparent acrylic blades, a combination that gives this ceiling fan a great profile and look.

+

Aro

Aro

Foco de luz adaptable a diversas estructuras que permiten su incursión en distintos espacios y contextos lumínicos. El sistema, diseñado a modo de un anillo situado en la parte posterior de la pantalla, permite deslizar y orientar suavemente el foco de luz. Su carácter extremadamente versátil, permite utilizar la lámpara como iluminación general indirecta o bien puntual, transformándose en una lámpara de trabajo o de lectura, según cada situación.

+

Aro

Aro

Versatile lamp conceived as a light source adaptable to various types of structures that allow for its incursion into different spaces and lighting contexts. The system, designed like a ring situated in the back part of the lampshade, allows the light source to be gently slid and oriented. A spotlight equipped with LED technology, with adjustable lighting intensity operated by a touch button.

+

Aro

Aro

Punts de llum adaptables a diverses estructures que permeten la seva incursió en diferents espais i contextos lumínics. El sistema, dissenyat a mode d’anell situat a la part posterior de la pantalla, permet lliscar i orientar suaument el focus de llum. El seu caràcter extremadament versàtil, permet utilitzar la làmpada com a il·luminació general indirecta o bé puntual, transformant-se en un llum de treball o de lectura, segons cada situació.

+

Handy

Wall lamp designed for Faro Barcelona. It has USB port and shelf for mobile or books, is perfect for bedrooms, it allow win space and use the LED reader for reading on bed. The light source is an E27 MAX 20W bulb, not included, and a LED reader with 3W warm light integrated.

www.faro.es

Handy

Aplique con lector LED que dispone de una entrada USB y un estante para apoyar el móvil o un libro. Esta lámpara es ideal para iluminar habitaciones, nos permite ahorrar espacio en la mesita de noche y el lector LED es perfecto para leer en la cama. La fuente de iluminación es una bombilla E27 MAX 20W no incluida y un lector LED de 3W luz cálida integrado.

www.faro.es

Handy

Aplic amb lector LED que incorpora una entrada USB i una lleixa per a deixar el mòbil o un llibre. Aquesta làmpada és ideal per habitacions, ens permet estalviar espai en la tauleta de nit i el lector LED es perfecte per llegir al llit. Equipat amb una bombeta E27 MAX 20W i un lector LED de 3W de llum càlida.

www.faro.es

Gaudí

‘Els paraboloides, hiperboloides i helicoides, variant constantment la incidència de la llum, tenen una riquesa pròpia de matisos que fan innecessària l’ornamentació i fins i tot el modelatge.’ Antoni Gaudí

La làmpara Gaudí és una làmpara senzilla, desprovista de tota ornamentació i formada per arcs catenaris suspesos que embolcallen un senzill punt de llum. La catenària és una de les claus de l’obra de Gaudí, un element extraordinàriament senzill i a la vegada fonamental en la projecció de molts dels seus edificis. Es basa en la curva que descriu una cadena al ser sustentada pels seus extrems i que es troba sotmesa a un camp gravitatori uniforme. La paraula deriva del llatí catenarĭus i significa propi de la cadena.

+

Gaudí

‘Los paraboloides, hiperboloides y helicoides, variando constantemente la incidencia de la luz, tienen una riqueza propia de matices que hacen innecesaria la ornamentación y hasta el modelaje’. Antoni Gaudí

La lámpara Gaudí es una lámpara sencilla, desprovista de cualquier ornamentación y formada por arcos catenarios suspendidos que envuelven un sencillo punto de luz. La catenaria es una de las claves en la obra de Gaudí, un elemento extraordinariamente simple y a la vez fundamental en la proyección de muchos de sus edificios. Se basa en la curva que describe una cadena al ser sustentada por sus extremos y que se encuentra sometida a un campo gravitatorio uniforme. La palabra deriva del latín catenarĭus y significa propio de la cadena.

+

Gaudí

“Paraboloids, hyperboloids and helicoids, constantly varying the incidence of the light, have a nuanced richness themselves, which make ornamentation and even modelling unnecessary”. Antoni Gaudí

The Gaudí lamp is simple and free of any ornamentation, formed from suspended catenary arcs that envelop a simple point of light. The catenary is one of the keys to Gaudí’s work, an extraordinarily simple element yet crucial in the design of many of his buildings. It is based on the curve traced by a chain when held up by its ends and subjected to a uniform gravitational field. The word is derived from the Latin catenarius and means inherent to a chain.

+

Islands

Islands

Element multifuncional per a la configuració de petites illes en espais d’oficina i contract. El lloc on penjar el teu abric, carregar el mòbil, la tablet, el portàtil o dipositar les teves pertinences.

Fabricat en estructura de tub i planxa d’acer perforat, Islands es troba disponible en diversos colors. La planxa principal serveix com a base per a la col·locació de múltiples accessoris, entre els que destaquen un penjador, un revister, un arxivador, una búsitia, un portallapis, una caixa de seguretat, un panell d’absorció acústica i tres contenidors de diferentes capacitats per a reciclar el paper o dipositar residus orgànics.

+

Islands

Islands

Multifunctional element which allows the the configuration of small islands in office and hospitality spaces. A place to hang your coat, charge your mobile, tablet, laptop or deposit your belongings.

Made of a tubular structure and perforated steel plate, Islands is available in different colors. The main board is the base to place multiple accessories, including a hanger, a shelf, a magazine rack, a bookcase, a letter box, a pencil holder, a security box, an acoustic panel and three different capacity containers for paper recycling or to leave organic waste.

+

Islands

Islands

Elemento multifuncional para la configuración de pequeñas islas en espacios de oficina y contract. El lugar donde colgar tu abrigo, cargar el móvil, la tablet, el portátil o depositar tus pertenencias.

Fabricado en estructura de tubo y plancha de acero perforado, Islands se encuentra disponible en varios colores. La plancha principal sirve como base para la colocación de múltiples accesorios, entre los que destacan un colgador, un revistero, un archivador, un buzón, un portalápices, una caja de seguridad, un panel de absorción acústica y tres contenedores de distintas capacidades para reciclar el papel o depositar residuos orgánicos.

+

Rubik

Structure: anodized aluminium profi les joint together inside. All joints are covered by plastic caps. Body: metal panels or optionally in alucobond or plastic. Bag support rings included or optionally inner metal liner.

www.vilagrasa.com

Rubik

Papelera de gran capacidad fabricada en perfilería de aluminio anodizado unida entre sí por el interior. Se remata las cuatro uniones de la estructura con tapón de plástico. Cuerpo en paneles metálicos, opcionalmente en alucobond o plástico. Aros portabolsas incorporados y opcionalmente cubeta metálica interior.

www.vilagrasa.com

Rubik

Paperera de gran capacitat fabricada en perfileria d’alumini anoditzat. Les quatre unions se subjecten interiorment i queden rematades amb un tap de plàstic. Panells en diferents acabats entre els quals planxa metàl·lica i opcionalment alucobond o plàstic. Anelles portabosses incorporades i cubeta metàl·lica interior opcional.

www.vilagrasa.com

Giro

Giro

Large capacity wastepaper bin made of rotomoulded polyethylene, 100% recycled and recyclable, ideal for outdoor use. Made-up by two pieces, body and top, screwed together and, depending on the version, fitted with a security lock. The optimised design allows for 5 different wastepaper bin versions, with different options according to the needs. The bag is hidden inside either fitted on the body or held by bag supporting rings.

An optional pictogram which can be customised is available to identify the type of waste.

+

Giro

Giro

Contenedor de gran capacidad realizada en polietileno rotacional 100% reciclado y reciclable; idóneo para la intemperie. Compuesta por dos piezas, cuerpo y cabezal, unidas entre sí por rosca y según la versión, con cierre de seguridad. La optimización del diseño permite obtener hasta cinco versiones de papeleras a partir de un único molde. La bolsa queda oculta en el interior ya sea sobre el propio cuerpo o mediante aros portabolsas.

Un pictograma personalizable, permite la identificación del residuo a desechar.

+

Giro

Giro

Contenidor de gran capacitat realitzada en polietilè totacional 100% reciclat i reciclable; idoni per a la intempèrie. Composta per dues peces, cos i capçal, unides entre sí per una rosca i segons la versió, amb tancament de seguretat. L’optimització del disseny permet obtenir fins a tres versions de papereres a partir d’un únic motlle. La bossa queda oculta a l’interior ja sigui sobre el seu propi cos o mitjançant una anella porta-bosses.

Un pictograma personalitzable, permet la identificació del residu a llençar.

+

On Diseño

Since 2012 I am working as a freelance journalist in On Diseño Magazine. An architecture and design magazine founded in 1978, promoted by a group of professionals of independent views who were completely disassociated from the pressure groups that are so commonly found both in publishing and in the field of architecture.

www.ondiseno.com

On Diseño

Desde 2012 colaboro como redactor externo con la revista On Diseño. Especializada en arquitectura y diseño, fue fundada en 1978 por profesionales con una visión independiente alejada de los grandes grupos de presión mediáticos. Con los años se ha convertido en un referente de la cultura del diseño en nuestro país.

www.ondiseno.com

On Diseño

Des del 2012 col·labora com com a redactor extern amb la revista On Diseño. Especialitzada en arquitectura i disseny, va ser fundada l’any 1978 per professionals amb una visió independent, allunyada dels grans grups de pressió mediàtics. Amb els anys s’ha convertit en un referent qualitatiu de la cultura del disseny al nostre país.

www.ondiseno.com

Delta Awards

Box’s bin has been selected for Delta Awards 2012 competition, organized from Adi-Fad. During next months will feature in the exhibition The best design of the year, a presentation of winning and shortlisted projects of the various prizes awarded by Fad’s design associations.

+

Premios Delta

Box ha sido seleccionada para los Premios Delta 2012 de Adi-Fad. A lo largo de los próximos meses tendrá lugar la exposición ‘El mejor diseño del año’ que mostrará los proyectos finalistas de los premios que organizan las distintas secciones del Fad.

+

Premis Delta

La paperera Box ha estat seleccionada pels Premis Delta 2012 de l’Adi-Fad. Al llarg dels propers mesos tindrà lloc l’exposició ‘El millor disseny de l’any’ que mostrarà els projectes finalistes dels premis que organitzen les diverses seccions del Fad.

+

Branca

Branca

Simple and functional coat hanger, ideal for daily use at the office. Body and base made of painted steel and hooks made of injected strengthened plastic. As an option, hangers can be used with the hooks. The piece has been designed to eliminate the maximum building components, greatly simplifying the assembly, compacting its packaging and getting a functional and very economical piece for its market category.

+

Branca

Branca

Perchero simple y funcional, idóneo para su uso diario en la oficina. Cuerpo y base de acero pintado y colgadores de inyección de plástico reforzado. Opcionalmente pueden colgarse perchas en los colgadores. La pieza a sido diseñada para eliminar el máximo de elementos constructivos, simplificando notablemente su montaje, compactando su embalaje y consiguiendo una pieza funcional y muy económica para su categoría de mercado.

+

Branca

Branca

Penjador simple i funcional, idoni per a l’ús diari a l’oficina. Cos i base d’acer pintat i penjadors d’injecció de plàstic reforçat. Opcionalment poden penjar’s-hi penja-robes. La peça ha estat dissenyada per a eliminar el màxim d’elements constructius, simplificant notablement el seu montatge, compactant l’embalatge i aconseguint una peça funcional i molt econòmica per a la seva categoria de mercat.

+

Brahma

Brahma is the new family member of Pedret Lighting lamps present at Light & Building 2012. A lamp made of solid brass and porcelain lampshades, with suspension, flush, wall, floor and table versions.

+

Brahma

Brahma es la nueva lámpara para la colección Pedret Barcelona, presentada durante la feria Light & Building 2012. La propuesta, de estructura de fundición bañada en oro y apliques de porcelana, está disponible en versiones de techo, pared, suelo y sobremesa.

+

Brahma

Brahma és la nova làmpara per a Pedret Barcelona, presentada durant la fira Light & Building 2012. La proposta, d’estructura de fundació banyada en or i aplics de porcellana, està disponible en versions de sostre, paret, terra i sobretaula.

+

Modular

Modular sofa made ​​up of two parts, seat and armrests, that are articulated for making various items easily adaptable to different spaces and needs. This project is looking for a producer.

+

Modular

Propuesta de sofá modular compuesto por dos partes, asiento y respaldo, articulables para permitir distintas configuraciones para su adaptación a diferentes entornos y necesidades. Proyecto pendiente de edición.

+

Modular

Proposta de sofà modular compost per dues parts, seient i respatller, articulables entre sí i que permeten diferents configuracions per a la seva adaptació en entorns i necessitats diverses. Projecte en recerca d’editor.

+

Adi-Fad

Since 2007, a member of ADI-FAD, the catalan Industrial Design Association. Its pioneering character has been promoted by the favourable context of Catalonia’s long industrial history. From 2010 to 2012, was a member of it’s executive board.

Its development and continuity has been supported by its accumulated experience over more than fifty years, its representative character, its large number of members and its presence in the national and international scene. Since 1961 it has been a member of Icsid.

www.adi-fad.org

Adi-Fad

Desde 2007 es miembro del Adi-Fad, la Asociación de Diseño Industrial del Fomento de la Artes y del Diseño, una entidad cultural sin ánimo de lucro que tiene como objetivo principal la divulgación y la promoción del Diseño Industrial dentro del ámbito social, cultural, institucional y empresarial. De 2010 a 2012, formó parte de su junta directiva.

Adi-Fad se fundó en Barcelona en el año 1960 y desde entonces ha realizado una intensa actividad con la intención lograr sus objetivos. El Adi-Fad es miembro de pleno derecho del International Council of Societies of Industrial Design (ICSID) desde 1961. También participa habitualmente en actividades de ámbito internacional.

www.adifad.org

Adi-Fad

Des de 2007, membre de l’Adi-Fad, l’Associació de Disseny Industrial del Fad, una entitat cultural sense afany de lucre que té com a objectiu principal la divulgació i promoció del Disseny Industrial dins l’àmbit social, cultural, institucional i empresarial del país. Del 2010 al 2012 va formar part de la seva junta directiva.

L’adi-Fad es va fundar a Barcelona l’any 1960 i des de llavors ha realitzat una intensa activitat per tal d’avançar en la consecució dels seus objectius. L’ADI FAD és membre de ple dret de l’International Council of Societies of Industrial Design (ICSID) des de 1961. També participa habitualment en activitats d’àmbit internacional.

www.adifad.org

Made in Japain

‘Made in Japain: The true story of Spanish design’ was an exhibition commissioned by ICEX ‘Spanish Institute for Foreign Trade’ and designed and curated by CuldeSac™.

Japain is the meeting point between two cultures; Japan and Spain, in a fantastic past when both shared history. Hence the common passion for stringed instruments, flowers, color red, the language of fans. More than just an exhibition, ‘Made in Japain’ is an itinerary throughout a fantastic country that the visitor will experience for some minutes and always remember.

A fantastic fond story with a selection of 125 pieces, that includes Box, our recycling container designed for Vilagrasa.

+

Made in Japain

‘Made in Japain: The true story of spanish design’ fue la exposición organizada por el ICEX ‘Institituto de Comercio Exterior’ y diseñada y comisariada por CuldeSac™.

Japain es el punto de encuentro de dos culturas; Japón y España, en una fantástica historia dónde ambbos estados se encontraban unidos. Más que una exposición, ‘Made in Japain es una experiencia sensorial a un un país imaginario lleno de fantásticos objetos.

Entre los 125 objetos seleccionados, la exposición incluyó a Box, nuestro contenedor de reciclaje diseñado para Vilagrasa.

+

Made in Japain

‘Made in Japain: The true story of spanish design’ fou una exposició organitzada per l’ICEX ‘Instituto de Comercio Exterior’, dissenyada i comissariada per CuldeSac™.

Japain és el punt de trobada de dues cultures: Japó i Espanya, en una fantàstica història on ambdos estats es trobaven units. Una experiència sensorial en un país imaginari ple de fantàstics objectes.

Entre les 125 peces seleccionades, la exposició inclogué la Box, el nostre contenidor de reciclatge per a Vilagrasa.

+

Le Ballon Rouge

Lamps’ collection. Edition limited to fifty units for the project Plato Combinado. The design, essentially door-bulb structures, pays homage to the french short Le Ballon Rouge. Directed by Albert Lamorisse in 1956, follows the adventures of a young boy who one day finds a sentient, mute, red balloon.

+

Le Ballon Rouge

Edición limitada a cincuenta unidades de la lámpara diseñada para el proyecto Plato Combinado. El diseño, una simple  estructura que sujeta una bombilla, rinde homenaje al corto Le Ballon Ruge. Dirigido por Albert Lamorisse en 1956, trata las aventuras de un niño que un dia encuentra a un balón rojo.

+

Le Ballon Rouge

Edició limitada a cinquanta unitats de la lámpara diseñada per al projecte Plato Combinado. El disseny, una senzilla estructura que subjecta una bombeta, ret homenatge al curt Le Ballon Rouge. Dirigit per Albert Lamorisse l’any 1956, tracta les aventures d’un nen que un dia troba un globus vermell.

+

Guixé

Since 2009, collaborates, first as a freelance designer and from 2015 as a designer in-house, with design studio Concepts and Ideas for Commercial Purposes, headed by Martí Guixé.

www.guixe.com

Guixé

Des de 2010 hasta 2017, colabora con el estudio Concepts and Ideas for Commercial Purposes, liderado por Martí Guixé, como diseñador industrial externo.

www.guixe.com

Guixé

Des de l’any 2010 fins 2017, col·labora com a dissenyador extern amb l’estudi Concepts and Ideas for Commercial Purposes, liderat per Martí Guixé.

www.guixe.com

Guixé

From 2010 to 2017, collaborates as an external designer with Concepts and Ideas for Commercial Purposes, led by Martí Guixé.

www.guixe.com

Masters

Tribute to designers J.M. Massana and J.M. Tremoleda.

The good design of the present must meet the demands of the future and must also recognise and assimilate the conquests and achievements of the past. That is why the FAD has been organising since 2004 the series Masters. The FAD Chain, a series of tributes that recognises the trajectory of some of the most illustrious members of the FAD.

+

Maestros

Organitzación del evento-homenaje a los diseñadores J. M. Massana y J. M. Tremoleda.

El buen diseño del presente debe atenerse a las demandas del futuro y también debe reconocer y asimilar las conquistas y los logros del pasado. Por eso el FAD organiza, desde 2004, el ciclo Maestros. La Cadena del FAD, un ciclo de homenajes que reconoce la trayectoria de algunos de los socios más ilustres del FAD.

+

Mestres

Organització de l’esdeveniment i homenatge als dissenyadors J. M. Massana and J. M. Tremoleda.

El bon disseny del present ha d’atenir a les demandes del futur i també ha de reconèixer i assimilar les conquestes i els avenços del passat. Es per això que el FAD organitza, des del 2004, el cicle Mestres. La Cadena del FAD, un cicle d’homenatges que reconeix la trajectòria d’alguns dels socis més il·lustres del FAD.

+

Box

Box

Recycling container box for solid waste in different formats and capacities. Its shape, simple abstraction of an open box, facilitates the introduction of waste. The interior color and the simplicity and cogency of its pictograms, identify clearly the type of waste it contain. A simple formal exercise transforms the iconographic plasticity of a cardboard box into a functional waste container.

+

Box

Box

Contenedor de reciclaje de residuos sólidos de diferentes formatos y capacidades. Su forma, simple abstracción de una caja abierta, facilita la introducción de los residuos. El color de su interior y la simplicidad de sus pictogramas, identifican claramente la tipología de los residuos que contienen. Un sencillo ejercicio formal que convierte la plasticidad iconográfica de una caja de cartón, en un funcional contenedor de residuos.

+

Box

Box

Contenidor de reciclatge de residus sòlids de diferents formats i capacitats. La seva forma, simple abstracció d’una caixa oberta, facilita la introducció de residus. El color del seu interior i la simplicitat dels seus pictogrames, identifiquen clarament la tipologia dels residus que contenen. Un senzill exercici formal que converteix la plasticitat iconogràfica d’una caixa de cartró, en un funcional contenidor de residus.

+

In Collezzione

In Collezzione

Jewel pack for In Collezzione, the jewel kid’s collection from Imaginarium. The jewels are packed in three funny balls of different colours and sizes becoming a new toy. ABS and Foam made. As industrial designer from Morillas, we start working with Imaginarium in 2006 in several packaging projects including Mo1, Biohabitat and In Collezzione.

www.imaginarium.es

In Collezzione

In Collezzione

Pack para In Collezzione, la marca comercial de joyas para niños de Imaginarium. Los elementos de la colección se presentan en una de las tres esferas de diferentes colores y tamaños. Fabricado en ABS. Como integrante del departamento de diseño industrial de Morillas, empezamos a trabajar para Imaginarium el año 2006, en varios proyectos de packaging, entre los cuales Mo1, Biohabitat e In Collezzione.

www.imaginarium.es

In Collezzione

In Collezzione

Pack per a In Collezzione, la marca comercial de joies per a nens d’Imaginarium. Els elements de la col·lecció estan envasats en tres divertides esferes de diferents colors i dimensions. Fabricat en ABS. Com a integrant el departament de disseny industrial de Morillas, vam començar a treballar per a Imaginarium l’any 2006, en diversos projectes de packaging, entre els quals Mo1, Biohabitat i In Collezzione.

www.imaginarium.es

Selecta XV

San Miguel

Long neck glass bottle for Group Mahou San Miguel. Including Mahou International, Mahou Light and Selecta XV. With Coronita, it’s the longer world’s neck beer bottle. Project designed in Morillas in-house design team.

+

Selecta XV

San Miguel

Botella de cuello alto para la sección Internacional del Grupo Mahou San Miguel. Juntamente con Coronita, son los envases con el cuello más largo del mercado.  Proyecto realizado en el 3d Product Department de Morillas.

+

Selecta XV

San Miguel

Ampolla de coll alt per a la secció Internacional del Grupo Mahou San Miguel. Juntament amb Coronita, són els envasos amb el coll més llarg del mercat. Projecte realitzat al 3d Product Department de Morillas.

+

Nike

Nike

Interior design project for Nike’s Brand Space. Organized along the street Abaixadors in 2006, 10 in Barcelona. The project consisted of setting with recreation and space for different presentations of the brand new items. Among the presented brands include Nike +, RojoAir, Nike ID and Jordan. Project designed in Morillas in-house team.

+

Nike

Nike

Proyecto de interiorismo para el showroom que Nike que ocupó el año 2006 en la calle Abaixadors, 10 de Barcelona. A lo largo del año se ambientaron distintos espacios para las presentaciones de nuevos artículos de la marca, entre los cuales Nike+, RojoAir, NikeID o Jordan. Proyecto realizado en el 3d Product Department de Morillas.

+

Nike

Nike

Projecte d’interiorisme per al showroom que Nike ocupà l’any 2006 al carrer Abaixadors, 10 de Barcelona. Al llarg de l’any es varen ambientar els diversos espais per a les presentacions de nous articles de la marca, entre els quals Nike+, RojoAir, Nike ID o Jordan. Projecte realitzat al 3d Product Department de Morillas.

+

Édition Spéciale

A simple, exclusive and luxurius 75 cl. water bottle, awared with the second prize in the spanish edition of Monaco Luxepack Design Award 2005.

www.luxepack.com

Édition Spéciale

Sencilla, exclusiva y lujosa botella de agua de 75 cl. galardonada con el segundo premio en la edición española del Monaco Luxepack Design Award 2005.

www.luxepack.com

Édition Spéciale

Senzilla, exclusiva i luxosa ampolla d’aigua de 75 cl. premiada amb el segon premi a l’edició espanyola del Monaco Luxepack Design Award 2005.

www.luxepack.com

Leti

Packaging for alergies’ diagnostic vials. A clipping system attaches eficiently the vials within the box. Manufactured in polyethylene. Project designed in Morillas in-house design team.

www.leti.com

Leti

Estuches para el envío de viales de diagnóstico de alergias. Un sistema de clipaje, sujeta eficazmente los viales al estuche. Fabricado en polietileno. Proyecto realizado en el departamento interno de Morillas.

www.leti.com

Leti

Estoigs per a l’enviament de vials de diagnòstic d’al·lèrgies. Un sistema de clipatge, subjecta eficientment els vials a l’estoig. Fabricat el polietilè. Projecte realitzat al departament intern de Morillas.

www.leti.com

Asturiana

Asturiana

Milk bottle for Central Lechera Asturiana. A new packaging more practical and innovative. The oval shape improves ergonomics, faciliting its managing and use, now easier to handle. A new technology employs three-layer bottle to protect milk from light and preserving all its vitamins.

+

Asturiana

Asturiana

Botella de leche para Central Lechera Asturiana. Un nuevo envase más práctico e innovador. De sección ovalada, mejora su ergonomía facilitando uso y sujeción. Fabricado en HDPE (Polietileno de Alta Densidad) con una nueva tecnología que utiliza hasta tres capa de protección que preservan al máximo las propiedades de la leche.

+

Asturiana

Asturiana

Ampolla de llet per a Central lechera Asturiana. Un nou envàs més pràctic i innovador. De secció ovalada, en millora l’ergonomia facilitant-ne l’ús i la subjecció. Fabricat en HDPE (Polietilè d’alta densitat) amb una nova tecnologia que utilitza fins a tres capes de protecció preservant totes les vitamines de la net.

+

Gallo

Gallo

Glass bottle for Salsas Gallo: Bolognaise, Neapolitan, Sicilina, Wild Mushroom, Trito di Funghi, Caponata di Vegetale, Pesto Rosso.

Its design facilitates paper and sleeve labels. The main goal is to highlight it from other market sauces.

+

Gallo

Gallo

Envase de cristal para Salsas Gallo: Boloñesa, Napolitana, Siciliana, Salsa con Setas, Trito di Funghi, Caponata di Vegetale, Pesto Rosso.

El diseño posibilita tanto la colocación de una etiqueta envolvente o una de papel. El principal objetivo en la concepción de su diseño fue mejorar la visibilidad y diferenciarlo de la competencia en el lineal del supermercado.

+

Gallo

Gallo

Envàs de vidre per a Salsas Gallo: Bolonyesa, Napolitana, Siciliana, Salsa amb Bolets, Trito di Funghi, Caponata di Vegetale, Pesto Rosso.

El disseny possibilita la col·locació tant d’una etiqueta envolvent com una de paper. L’objectiu en la concepció del seu disseny fou millorar-ne la visibilitat i diferenciar-lo de la competència en el lineal del supermercat.

+

Eina

Industrial designer graduated from Eina, University School of Design and Art. The School was Founded in 1967, its critical spirit, a constant in the school’s growth, has led to its ongoing renewal, which is why various generations of creators have emerged from Eina to play an active part in the establishment and renewal of its cultural environment.

As a university school, it is attached to the Autonomous University of Barcelona, being part of one of the great state universities in Catalonia.

www.eina.cat

Eina

Graduado superior en diseño industrial por Eina, Escuela Universitaria de Diseño y Arte. Fundada en 1967 y fuertemente marcada por un espíritu crítico, la escuela ha formado desde entonces a diversas generaciones de creadores que han contribuido a la renovación cultural de su entorno.

Como centro universitario, la escuela está inscrita a la Universidad Autónoma de Barcelona, formando pare de una de las grandes universidades públicas de Cataluña.

www.eina.cat

Eina

Graduat superior en disseny industrial per Eina, Escola Universitària de Disseny i Art. Fundada l’any 1967 i fortament marcada per un esperit crític, l’escola ha format diverses generacions de creadors que han contribuït a la renovació cultural del seu entorn.

Com a centre universitari, l’escola està inscrita a la Universitat Autònoma de Barcelona, formant part d’una de les grans universitats públiques del país.

www.eina.cat